Prenota e paga all’arrivo

CONDITIONS D'ASSURANCE

1 Le Consorzio Savona Crociere ( ci - après dénommé " le locataire " ) met à disposition le parking découvert situé dans le port de Savone, en déclinant toute responsabilité pour les dommages causés par les phénomènes atmosphériques, les fientes d' oiseaux et similaires.

2. La mise à disposition d'une place de parking par le locataire est soumise à une redevance basée sur la taille du véhicule et la durée de stationnement, qui doit être communiquée au moment de la réservation. Si, pour quelque raison que ce soit, interruption volontaire ou forcée de la croisière ou autre, le client souhaite retirer le véhicule du parking avant la date limite, le retour se fera gratuitement, mais aucun remboursement ne sera effectué pour les jours de stationnement non utilisés. Aucun autre service ne peut être considéré comme inclus dans le tarif ou offert pour quelque raison que ce soit.

3. Le locataire est responsable de tout dommage résultant de: collision, accrochage, incendie et vol à partir de la prise en charge par notre mandataire jusq'à la restitution au client, sous réserve des conditions énoncées dans les points suivants. Les réclamations doivent être faites au moment de la restitution sur présentation de la facture numérotée " Parking Service " en original sous peine de déchéance de tout droit à indemnisation.

4. En vertu du présent contrat de stationnement, le locataire est tenu de ne garder que les véhicules et invite le client à ne pas laisser d'objets de valeur à l'intérieur des véhicules et le client s'engage à ne pas laisser d'objets de valeur dans le véhicule stationné. Aucune indemnité n'est due pour l'enlèvement des objets de valeur s'ils sont laissés dans le véhicule.

5. En cas de vol du véhicule le locataire n'est responsable que des véhicules qui ne sont pas déjà assurés pour l'événement; à cet effet, en cas de vol, le locataire se réserve le droit de vérifier si le véhicule est couvert par une telle assurance en le demandant au client.

5. a La présentation des polices d'assurance originales du véhicule volé.

5. b La remise d'une déclaration signée par la (les ) même ( s ) compagnie ( s ) qui assure ( nt ) le même véhicule pour d' autres risques attestant de l'absence de couverture d' assurance pour le risque de vol.

6. En cas de vandalisme commis sur les véhicules laissés dans le parking, le locataire n'est responsable que des véhicules qui ne sont pas déjà couverts par une assurance événement; à cet effet, en cas de vandalisme, le locataire se réserve le droit de vérifier si le véhicule est couvert par une telle assurance en le demandant au client.

6. a. La présentation des polices d'assurance originales du véhicule volé.

6. b. La remise d'une déclaration signée par la ( les ) méme ( s ) compagnie ( s ) qui assure ( nt ) le même véhicule pour d' autres risques attestant de l'absence de couverture d' assurance pour le risque de vandalisme.

7. Le locataire n'est pas responsable des dommages causés aux véhicules stationnés par d' autres voitures appartenant à des clients, à moins que les voitures ayant causé les dommages ne soient pas couvertes par une police de assurance responsabilité civile automobile appropriée.

8. Le locataire , en tant qu' exploitant du parking, peut divulguer à toute partie intéressée des informations pertinentes pour la déclaration et le réglement d'un sinistre sans que cela ne constitue pas une violation de la vie privée.

9. La réservation d'une place de parking implique l'acceptation de ces conditions contractuelles. La remise du véhicule au personnel du locataire suppose l'acceptation inconditionnelle de l'intégralité des présentes conditions contractuelles.

POLITIQUE DE PROTECTION DES DONNÉES

10. a. Les données personnelles saisies par les utilisateurs enregistrés sont collectées pour leur permettre de contrôler l'accès au site pour les réservations en ligne et d' utiliser les services offerts, ainsi que pour recevoir d' éventuels rapports sur les services offerts.

10. b. Les données fournies sont traitées électroniquement conformément aux lois en vigueur. Le Consorzio Savona Crociere s' engage à traiter ces données de manière confidentielle et à ne pas les divulguer à des personnes non autorisées, ni à les utiliser à des fins autres que celles indiquées ci — dessus. Ces données ne pourront être produites que sur demande de l'autorité autorisée par la loi.

10. c. Les données personnelles seront communiquées aux employés de Consorzio Savona Crociere et aux collaborateurs délégués à leur conservation et à l'exécution des activités susmentionnées.

10. d. Aux termes de l'art. 7 du DÉCRET LÉGISLATIF n. 196 du 30 juin 2003, vous avez le droit de: connaître et demander à Consorzio Savona Crociere la confirmation de l'existence de traitements de données vous concernant; en connaître l'origine, la logique et les finalités; obtenir la mise à jour, la rectification et I' intégration des données; en demander l'effacement, la transformation sous forme anonyme ou le blocage en cas de traitement illicite; vous opposer à leur traitement à des fins d' information commerciale, de publicité, de vente directe et d' étude de marché.

10. e. Le responsable du traitement des données est le Consorzio Savona Crociere dont le siège est à Savona, Via C. Battisti 4/6 - 17100 Savona, auquel vous pouvez vous adresser pour tout besoin, ainsi que pour exercer les droits prévus par l'art. 7 du DÉCRET LEGISLATIF n. 196 du 30 juin 2003.

10 f. En acceptant les conditions contractuelles, vous exprimez votre consentement au traitement de vos données personnelles aux fins indiquées dans le présent avis.